Den dumme Anti |
Skrivet av Signaturen F.M. | |||
2012-08-28 00:43 | |||
Gamla hågkomster. Några minnen från Finlands sista strid. Den dumme Anti. Af F.M. Sådan finska armén den 10 Sept. öfvergivit den starka
positionen vid Lappo, hade den kommit uti en mycket hopträngd och verkligt
vådlig ställning, sedan fienden nu hunnit få förstärkningar på alla ställen,
där han opererade. För att afskära återtåget för finnarna hade han blott behoft
skicka en någorlunda betydlig styrka till Ny Carleby, hvilken stad de
förstnämnda nödvändigt måste passera, ifall de ville draga sig norrut, och han
hade till på köpet kortare väg än dessa. Hade ryssarne med någon större styrka
besatt Ny Carleby eller någon af de elfvar finska armén måste öfvergå, är det
svårt att inse, huru den med sitt hindersamma artilleri och dito stora tross
skulle kunnat forcera sig väg. Dess ställning och utsikter voro sannerligen
mörka, för att ej säga förtviflade. Det synes visserligen vid första påseendet, som skulle det
varit ett nytt och oförlåtligt fel af armébefälet att icke aftåga från Lappo
direkt till Gamla Carleby, i stället för att, som nu skedde, gå öfver Ylistaro
och lemna vägen norrut alldeles öppen för fienden. Men för en gång skull
förtjänade öfverbefälet beröm i stället för tadel, ehuru detta beröm ingalunda
träffade hvarken Klingspor eller Adlercrentz, utan unge Magnus Björnstjerna,
hvilken lyckats öfvertala generaladjutanten till denna lyckade manöver. Ty 1:o blef det därigenom möjligt att berga och till Sverige
öfversanda de betydliga kronans förråder, som funnos i Wasa, äfvensom alla där
befintliga fångar, samt egna sjuka, hvilka ensamt de utgjorde 1,400 man; 2:o
vanns härigenom afsikten att förena sig med general v. Vegesacks svenska
fördelning, hvilken förstärkning var för finska armén alldeles nödvändig. Ur en svår och öfverhängande fara räddades sålunda armén
genom en underordnads beslutsamhet, visserligen underhjälpt till en del genom
en af Adlercrentz påfunnen krigslist. Denne lät nämligen från högkvarteret utsprida det rykte, att
hela finska hären skulle marschera till Wasa och där gå ombord för att
öfverföras till Sverige. För att göra detta så mycket troligare vidtogos
åtskilliga anstalter; embargo lades på alla i Wasa, Ny Carleby och
kringliggande orter befintliga fartyg. Det ansågs också snart vid finska armén så
säkert, att trupperna sjöledes skulle afgå till Sverige, att t. ex. icke mindre
än 60 man af den ojämförliga Savolaxbrigaden på en gång och på en enda natt
rymde för att slippa bli förda från fäderneslandet. Alltså ingen mera än det högre befälet visste annat än att
marschen ställdes på Wasa. Men åtskilliga posteringar, hvilka stodo dels på
vägen åt Ny Carleby, dels åt Karstulo, hade icke ännu blifvit underrättade om
den nya marschriktningen, då ett rykte började sprida sig, hvilket snart visade
sig vara öfverensstämmande med sanna förhållandet, att v. Vegesacks fördelning,
som stått söder om Wasa, icke blott hade anländt dit, utan också i största hast
tågat igenom staden och att således ryssarne från Lappfjärdssidan hade vägen
alldeles öppen fram till Wasa. Därigenom hotades förut omnämnda posteringar med att bli
tagna och det i rykande rappet, om de ej finge någon varning. Långt inne i
obygden bodde en torpare vid namn Erik Peikunnen med sin hustru och sonen Anti,
vanligen benämnd med hedersnamnet "den dumme Anti", en slags Sven
Dufva i miniatyr. Vid krigets utbrott slöt sig den duktige Erik till väblarna
Epoof och Roth med deras friskaror, lemnande vården öfver hemmet jämte hustrun
och ett litet barn åt "dumme Anti", som nyss uppnått 12 år. Man åldras
hastigt i de djupa skogarnas famn under kampen mot en karg natur, mot mödor och
brist, och unge Anti var, trots sitt icke särdeles smickrande öknamn, en
duktig, frisk och praktisk pojke, med ett äkta, käckt finskt hjärta i bröstet
och hans nästan enda fel var hans djupa förakt och gränslösa afsky för allt
hvad böcker hette utom bibeln, i hvilken han, ehuru med oerhörd svett och möda,
kunde stafva sig fram, d.v.s. på de lättaste ställena. Hvarje annat studium,
först och främst katekesen, afskydde han af hjärtans grund "ty så
resonnerade Anti ganska logiskt står det i böckerna något annat än hvad som
står i bibeln, så är det lögn och står där detsamma som i skriften, så är det
onödigt att lära sig". En dag sutto mamma Peikunnen med sin lilla flicka i stugan,
under det "dumme Anti" spinkade pörtstickor ute på vedbacken, då
hastigt två ryska officerare åtföljda af tre jägare anlände till torpet. De stego bullersamt och pockande in, men blefvo snart hyggliga nog, då mor Peikunnen svarade dem på oklanderlig ryska; hon hade nämligen i flera år såsom ogift tjänat hos ett ryskt herrskap i ryska Finland. Hvar har ni er man, sporde de. Här finns ingen man, blef svaret. Men inte bor ni här ensam; ni måste - väl hafva en man för att sköta torpet? Han är i fält med hären jag är ensam hemma. Nå, om ingen annan finnes här, måste ni följa oss och visa
oss skogsvägen öfver till Ylistaro! Ylistaro! det klack till i mor Peikunnens bröst, Ylistaro,
där stod ju den tappre major Eneroth för att bevaka den väg, som ledde rakt i
ryggen på en armé som ville norr ut? Hon spetsade öronen, då de båda officerarne sins emellan
började tala om, att öfverste Annenkoff redan var på väg för att vid nästa
daggryning omringa och taga Eneroths bataljon och besätta Ylistaro. Om så vore
och finnarne kommo den vägen, skulle de ju finna sitt återtåg afskuret, alla
skulle bli fångna och kanske hennes Erik med dem, ty hon visste, att partigängarne på flera ställen slutit sig till de reguliera
trupperna. Under förebärande af att tillreda herrarnas middag drog hon sig tillbaka till sitt lilla kök, kallade med en vink in Anti och sade med lätt darrande, men dock beslutsam röst: Hör på Anti du! Här äro ryssar, som vill till Ylistaro för
att fånga far och kanske hela hären. Vi måste ha bud till major Eneroth i denna
dag; tror du, att du kan uträtta det? Anti såg upp i modrens anlete med sin vanliga buttra, litet slöa min och svarade: Visst kan jag det, jag vet ju hvar Ylistaro ligger. Men min pys, det är två mil dit och vägen går ju genom den värsta skogen och de sankaste mossarne tänk, om du kommer bort i vildan! Äh, skräp, blef Antis svar, vägen känner jag så väl som stugugolfvet här och orkar jag inte gå, så kryper jag väl, för si fram ska' jag! Nå gå då min käre, duktige pojke, Gud vare med dig och
akta dig för alla farligheter, men först och främst för ryssen! Den stackars kvinnans röst skalf och ögonen kändes fuktiga,
då hon, efter att hafva gifvit gossen en brödkaka och sin sista fläskbit,
släppte honom ned genom ett fönster på baksidan af stugan. Sedan de ryska officerarne med god aptit förtärt mor
Peikunnens enkla kost, hvilken de nedsköljde med betydliga kvatiteter
"wodka", upptogs åter frågan om en vägvisare genom skogarne och om
vägarne till Ylistaro. Mor Peikunnen förklarade sig villig att på allt sätt
tjäna "så beskedliga herrar", som till på köpet voro hennes landsmän,
men hon hade alldeles nyss flyttat till trakten, kände hvarken den eller
menniskorna, så att hon omöjligt kunde vara till någon nytta. Men om herrarne
ville dröja till kvällen, vore det ganska antagligt, att någon skogsman
passerade förbi här, som kunde visa dem vägen? De båda officerarne, redan något sömniga af den myckna "wodkan", svoro väl i början förfärligt, men lugnade sig småningom efter förnyade påhelsningar i wodkaflaskorna och snarkade snart i kapp i mor Peikunnens låga, men snygga stuga. ----- Under tiden vandrade Anti med snabba steg och friskt mod
genom den mörka, snåriga ooh delvis knappt framkomliga marken. De hundraåriga,
väldiga barrträden och de täta snåren gjorde, att här inne äfven midt på dagen
rådde en djup skymning, hvilken naturligtvis blef än djupare ju mera solen
lutade mot vester. Redan hörde Anti här och där det grofva jamandet af den
blodtörstiga lon; snart tillkom äfven bergufvens hemska, i afbrutna satser
framställa "hou- hou" ja, han trodde sig till och med ehuru svagt
förnimma det skräckinjagande tjutet af ulfvarna, hvilka vid denna tid i skaror ströfvade
omkring efter rof. "Den dumme Anti" var dock alltför van vid alla
dessa ljud för att känna sig egentligen förskräckt, om han än tyckte det var
hemskt ibland; värre var det med hans fruktan för ryssen och att falla i
händerna på någon kringströfvande kosackhop, i synnerhet som han nu visste, att
de voro på trakten. Hittills hade hans väg dock gått genom de tätaste och
oländigaste vildmarkerna, där knappast någon annan än en inföding skulle kunnat
leta sig fram, men ju närmare han kom Ylistaro, ju mera började skogen glesna
och ju mera ökades också möjligheten att blifva upptäckt och gripen. Han hade
visserligen intet skriftligt med sig mor hade endast bedt honom helsa
majoren, att han var son till Erik Peikunnen och att dennes hustru sändt honom
med varningsord, men ju mera Anti tänkte på möjligheten af att falla i
rysshänder, tänkte på knut, afskurna öron och näsa m m., ju hemskare kände han
sig. Kratsch, hvad var det; det kunde visst varit en murken gren, som föll till marken, det kunde varit en räf, som smög sin väg i skymningen, men det kunde också vara en rysk soldat, som låg på lur. Kratsch ännu en gång, och åter ett nytt ännu starkare
kratsch och hvad var nu det då ? Lät det inte precis, som om någon hostat?
Väl hade Anti af far hört, att björnen kan rossla och snörfla snarlikt en
menniska, men hosta, det hade han aldrig hört omtalas, att nalle gjort och för
resten hade inte björn synts till på långliga tider i denna trakt. Plötsligt tvärstannade Anti i sitt raska, ehuru tysta språng och kastade sig raklång ned på marken tätt invid en yfvig enbuske en rysk jägare framkom ur buskarna, såg sig försiktigt omkring, men då allt förblef stilla, återvände han in i det täta snår, ur hvilket han framträdt. Antis hjärta klappade våldsamt och trots den ganska svala höstkvällen perlade svettdropparna på den raske pojkens panna. Voj, voj, frustade han ängsligt, där äro de och jag, som
måste fram just här öfver gläntan om bara den elaka månen ville låta bli att
lysa bara i fem minuter medan jag hinner öfver ! Han kvarlåg skälfvande i alla leder några ögonblick, men
snart återkom hans lugn; hans finska envishet, parad med tanken på
"far" och alla de tappra män, som kanske i natt skulle bli fångna, om
han inte hunne varna dem, satte mannastål i barnahjärtat och med ett tyst
"Gud fader i himlen hjälpe mig", reste han sig tyst upp och flög i
nästa minut som en jagad ung råbock öfver den öppna platsen. Anti, Anti akta dig! Hvad tror du den där skarpa knäppningen
betydde ? Pang; ekot af skottet rullade doft öfver nejden aj, hvad
var det, som gjorde så ondt? Ah strunt, Anti hade rifvit sig mot någon kvist,
det var alltihop, och att det blödde litet, det var väl inte farligt? Framåt,
framåt bara! Nu ser han redan eldsken framför sig, hör ett otydligt sorl,
ser mörka gestalter skynda emot sig och han höjer ett jublande rop. Men så yr i
sitt hufvud han blifvit, så knäsvag, hvad nu då och allt mörkare blir den
lilla blodvågen, som sköljer öfver hans ylletröja än ett par språng och han
faller i armarne på far och hans kamrater . Ryssen far, ryssen
kommer på Ylistarovägen för att ta er allihop nu i denna natt! Här svimmade den
hjältemodige gossen, men hemtande sig åter sade han med ett liksom förklaradt
leende: Far, di kallar mej alltid för "den dumme Anti", men hör du, det här var ju inte så dumt gjordt? Hur är det med dej, käre gossen min, sporde Erik snyftande, ha di usla hundarna skjutit dej, som är bara barnet? Ånej, nu är det bra jag ä bara i litet trött-----------åh,
Gud ske pris jag ä' hemma, flämtade Anti och sjönk tillbaka i fadrens
armar. Ja, du var hemma nu, du lille, modige hjälte hemma, och nu
först i skydd för alla faror, alla bekymmer och lidanden! Lille tappre, trofaste, "dumme Anti!" Med djupaste rörelse stodo de barska, resliga krigarna kring
den lille uppoffrande kämpen, många med tårar i ögonen. Tystnaden bröts först af major Eneroth, som, kyssande den lilles bleka panna, med bruten röst sade: Kamrater, må aldrig någon af oss, huru än ödet må drabba
oss, förtvifla om Finlands framtid minst tillhör det oss män, då vi se, huru
till och med barnen gladt offra sina lif för den dyra, öfver allt älskande
moder Suomi! Publicerad i Östgöta-Posten, Linköping,
|
|||
Senast uppdaterad 2012-08-28 07:23 |